This is a reference of some major Chinese Pǔ ěr factories 普洱茶厂 and brands.
This site serves as some kind of notebook for myself and will be updated when I find the time. In the future I might also move it somewhere else and turn it into some kind of dictionary.
I wrote the names using both in Pinyin, the mainland romanisation of Mandarin Chinese and in simplified Chinese, which is used in Mainland China, hence also in Yúnnán 云南. The traditional characters are set in brackets. In case of Yúnnán: 云南〔雲南〕
It should be noted that in many cases, where…
Rewriting fluXpad as AUv3 … part 2
After setting up CoreData using the original data model using CoreStore. I’ve started looking into some easy iOS native way to do the drawing. In the original fluXpad version all drawing is done in Cocos2D. Another main reason to re-write everything was the choice of Cocos2D. While it might have been a good idea back in the days. Now it’s basically unusable in Swift.
An interesting resource for an approach of implementing drawing in SpriteKit is an example by George Lim. Not fully what I needed, but it lead me into the right…
Starting to re-write fluXpad as AUv3
Last year I’ve started looking into updating some parts in fluXpad to Swift. The current version is fully written in Obj-C with the audio engine being in C++. Quite some code in there has developed over time while I was trying out various approaches. Also found this: